“姑”和“娘”是对长辈的称呼,为何合称是后来对年轻女生的称呼?
“姑”和“娘”合称后为“姑娘”,姑娘一词在中国各地不一定是对年轻女生的称呼,各地方的方言称呼有一定差别。
《现代汉语词典》对“姑娘”一词的解释为5个义项:1、(方)姑母。2、丈夫的姐妹。3、未婚的女子。4、女儿。5(姑娘儿)(方)称ji女。(淑女总角时,唤作小姑子。古代未婚女两种发式图)
在中国汉语历史上,以“姑娘”称年轻女生(未婚少女下同)的变化时间是比较晚的。年轻女生在历史上曾被称之为“小姑”,也有称之为“小娘”的,如汉朝时从民间收集的乐府歌词《欢好曲》就有:“淑女总角时,唤作小姑子”之句,意思很明显了。这段时期还没有出现“姑娘”一词的称呼。在宋代以后,或与姑母同义,或与小姑同意。直到清代,才见有将“姑娘”作为年轻女生之称。如今中国北方叫年轻女生为姑娘的多,但并不是都把年轻女生叫做姑娘,如中原地区就把女孩叫"妮儿"或者“妞”,有叫"闺女"的,有叫"姑娘"的,还有叫"丫头"的等等,南方人对未婚少女的叫法更是多种多样。排除所有地方性方言对年轻女生的不同称呼,仅从普通话的用语说“姑娘”是“年轻女生”的称呼,也还能说得过去。
(年轻女生)
这里我介绍下湖南西部、广西、贵州、重庆、四川、云南等地的部分地区方言中姑娘的含义。这些地区姑娘不是年轻女生,指的是嫁出去的女子。没有出嫁的年轻女生称“女”“妹”“妹子”等。姑娘这个称呼,不受辈分限制,可直称“某某家姑娘”,不受范围限制,如称“某某家姑娘”、“某姓”姑娘、“某某村”姑娘等。这种称呼少数民族就更加突出。
苗族、瑶族、侗族、土家族、哈尼族、藏族、水族等众多民族都有姑娘节。例如,湖南邵阳的绥宁苗族传统农历四月初八姑娘节,已被列入第二批中国非物质文化遗产名录。每年的四月初八这一天,当地苗族人家都要把外嫁的女儿(即姑娘,不论老少),姑娘,接回娘家来过姑娘节。未嫁的年轻女生还没有资格过这个节日,因为她们还不是“姑娘”。
(苗族姑娘在过四八节)
读者朋友,你们家乡“姑娘”称呼指的是什么呢?欢迎留言讨论。
“姑”和“娘”是对长辈的称呼,为何合称是后来对年轻女生的称呼?
我认为它是是从女子未来去向的角度来说的,年轻女子未来的去向对家人来说就是姑,对别人来说就是娘。
“姑”和“娘”是对长辈的称呼,为何合称是后来对年轻女生的称呼?
中国历史悠久,文化传承有序。这其中就有做为载体的文字发挥的无可替代的功绩。
中国文字始于象形,经大小篆,隶草楷,又通过多次简化,才形成了我们今天的汉字。从源头的象形字可直接表达其意不同,对今天简化后的汉字大多己不愿望文生意。
本题所提到的姑和娘都是长辈。
姑:通常所指父亲的姐妹。准确的称谓是姑母或姑妈。
娘:一般特指自己的母亲。当下最标准的称呼叫妈妈。
但一组词,很多就发生了变化而变了味。
小姑成了对丈夫妹妹的称呼,尼姑则是对修行出家女子俗称。
娘子通常专指配偶,老娘在一些地方则是对外祖母另一种叫法。而在日本借用的汉字中,单字"娘"则是小姑娘之意。
姑和娘组词成"姑娘"后,成了对年轻未婚女子的通称。而姑和妈组词成的"姑妈",始终属于长辈。这或许就是汉字及组词的奥妙魅力所在。
了解一些基本常识很有必要,否则定会闹出笑话。
“姑”和“娘”是对长辈的称呼,为何合称是后来对年轻女生的称呼?
姑和娘都是长辈,所以姑娘是敬称,古代不流行卖萌,所以要表达尊敬就成姑娘,如果对方不年轻,那就必须叫婶婶大娘之类的,所以延续到现在,姑娘就是对女孩子的称呼。
“姑”和“娘”是对长辈的称呼,为何合称是后来对年轻女生的称呼?
姑和娘,古时本是称年轻女子的,如″村姑″,″娇娘″。至今日本仍称女儿为"娘“。
“姑”和“娘”是对长辈的称呼,为何合称是后来对年轻女生的称呼?
姑和娘都是长辈,所以姑娘是敬称,古代不流行卖萌,所以要表达尊敬就成姑娘,如果对方不年轻,那就必须叫婶婶大娘之类的,所以延续到现在,姑娘就是对女孩子的称呼
内容仅供参考,如果您需解决具体问题(尤其法律、医学等领域),建议您详细咨询相关领域专业人士。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请与我们联系,我们将及时删除。