刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?
这个确实是两个版本,有的说是踏歌声,有的说是唱歌声。
在这里我觉得应该是唱歌声,为什么呢?因为踏歌声是古代人的一种舞蹈形式,就是说一边唱一边跳,这样载歌载舞的形式确实不适合在江上表演!那时候的小船应该禁不起这样的折腾!个人拙见,不喜勿喷!

刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?
踏歌声。
刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?
《竹枝词》刘禹锡
杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声!
东边日出西边雨,道是无晴却有情!
……唐诗宋词全鉴
但是在其它版本上也看到过“踏歌声”
刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?
刘禹锡《竹枝词》中,到底是“闻郎江上踏歌声"还是“闻郎江上唱歌声”,两个版本一字之差,意义也大不相同。因踏歌声应用更广。李白有绝句《赠汪伦》,诗里“踏歌声”让人有身临其境,流连忘返之感,所以对刘禹锡的《竹枝词》也被传以踏歌声,这显然是误传了,我认为刘诗应为“唱歌声”。在此我们可将刘禹锡的《竹枝词》和李白的《赠汪伦》进行对照讨论。
刘禹锡的《竹枝词》全文:
杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。
东边日出西边雨,道是无晴却有晴。
李白的《赠汪伦》全文:
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
一、踏歌是众人的活动,不由一个人表达踏歌是种边唱边跳的歌舞形式,一般认为起源于汉代,流行于巴蜀一带,多用于迎送场合。歌者手拉手边唱边跳,脚踏地面合着节拍,给人以欢快热闹之感。但踏歌一般参与的人很多,单一的人应不会形成踏歌,即便是踏也踏不多大点声音,形成不了气候,所以一般不会一个人去踏歌。刘禹锡诗中是指一女子听到他心怡的郎君在江上唱起了歌声,郎君唱歌是给谁听的呢?当时是给她了。但女子肯定只能听到歌声,不可能闻到踏歌之声。郎的歌声很撩人,如果是踏歌效果反而差了,所以诗中应当是唱歌声而不是踏歌声了。诗人结合天空的晴和雨,晴与情暗合,天与人相通,诗的意味别具一格。
李白的诗则不同。李白离开他的朋友汪伦将上船时,汪伦领众人踏歌而来为他送行。因为人多,边唱边跳,歌声和脚踏之声由远至近,声音与动作的完美结合,以及诗人对汪伦不舍之情均体现在诗里,这当然是用踏歌声了。
二、踏歌是应在地上,而不是江上刘禹锡诗中,歌声来源于江上,郎君在江中小舟之上对自己心上人高歌,在于一种内心的表白,夸张的动作毫无意义,晃动的小船也不可能做到尽情踏歌,所以诗中当然是"唱歌声"了。
李白诗中,体现李白将行,汪伦率众人是在岸上缓缓而来,边唱边跳为诗人送行。与刘禹锡相反,在船上的不是歌者而是听者。所以诗中"踏歌声”用得自然。
古人的诗用词讲究,炼字到位,讲究即精炼又丰富。这两首诗感情色彩很浓,声情并茂,虽浪漫夸张,但又不脱离实际状况,都为流传千古之佳作。而刘禹锡与李白的诗肯定没有重复用字。
刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?
竹枝词 刘禹锡
杨柳青青江水平
闻郎江上踏歌声
东边日出西边雨
道是无晴却有晴
刘禹锡竹枝词,到底是闻郎江上踏歌声还是闻郎江上唱歌声?
我认为,还是“踏”歌声最形象,最贴切。虽然“专家”有自己的观点,但也不能否定踏歌声的准确性。唐宋诗词很受百姓喜爱,所以,在民间广为流传。也正是因为在民间流传甚广,诗词的版本也就多样化了。除非有人拿出了真迹,否则,谁也不能肯定哪一个字是准确的。
内容仅供参考,如果您需解决具体问题(尤其法律、医学等领域),建议您详细咨询相关领域专业人士。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请与我们联系,我们将及时删除。
