“忍到今宵偏月雨”有没有同道中人,觉得这句诗不错的?还能来几句类似的吗?
这句“忍到今宵偏月雨”诗是日本俳句名诗人江左尚白写的。俳句诗是日本十分流行的作诗形式,历史上出了许多名人,例如:松尾芭蕉、与谢芜村和小林一茶等。
“俳”有三种释义:一种是指古代的杂戏滑和稽戏;二种指的是演杂戏的艺人;三种可作动词,指诙谐,玩笑,滑稽,幽默。可见,日本的俳句诗的含义了。
“忍到今宵偏月雨”这句俳句诗,虽然还不知道写作背景,仅从这一短句诗中就能感受到,这俳句诗有着特别的意境:枯淡、閑寂、輕妙。
这句“忍到今宵偏月雨”俳句诗还真是句雅静闲情的好诗句。
笔者不是诗人,写不出人家日本俳句名诗人江左尚白写的那样经典的俳诗句。不过,学着人家试着临摹写写看,见笑了,请多多斧正。
俳句诗:
无题。
小歇与峰相依,
雀鸟云下绕鸣。
冬雪悄悄去,
春来花自开。
雨也沥沥,
躲在屋檐下,
哆嗦着身体。
蜜蜂为采罂栗花,
扯下翅膀留怀念。
远近花海无边,
不知东西北南。

“忍到今宵偏月雨”有没有同道中人,觉得这句诗不错的?还能来几句类似的吗?
“忍到今宵偏月雨”有没有同道中人觉得这句诗不错的?还能来几句类似的吗?
回答
“忍到今宵偏月雨”这是日本古典俳句。
诗意相近的下句是“觅得诗书枕边读”。
近义诗,选一首:
竹枝词
唐刘禹锡
杨柳青青江水平,
忽闻岸上踏歌声。
东边日出西边雨,
道是无晴却有晴。
谈一谈我对题主出此俳句的肤浅解释;
人情冷暖,世态炎凉,命运无情,忍耐心情一直延续到今天晚上,已经到了非常严重的地步。偏偏又遇上连绵不断的将近一个月多日阴雨。心情错乱,感觉全无。
再谈一谈日本俳句;
俳句,paiju,是民间歌谣里面的一个分支,是在“连歌”系统下面的一种诗歌表达方式,特点就是语义轻快优雅,简单易懂,语境优美
俳句例句;
渡船春雨至
船上伞高低
寒鸦栖枯枝
深秋日暮时
大竹林里明月光,
间闻声感伤。
池塘边
青蛙跳入水中央
一声响
这种简短优美的诗歌形式,在日本经常出现在,每日小诗或者其他出版形式来呈现。
俳句和中国的关系;日本经常参考借鉴中国唐诗的内容
枫桥夜泊
唐张继
月落乌嘀霜满天,
江枫渔火对愁眠?
姑苏城外寒山寺,
夜半钟声到客船。
诗人的这首诗已经成为日本家喻户晓的名句,成为日本教科书上的座上客。
还有“国破山河在,城春草木深”在演化成日本俳句“长夏草木深,我是留梦痕”。日本俳句的发展和中国的传统文化完全离不开,因此可以知道日本的文化有太多的中国文化浸润其中。因为这样很多的日本人都有中国的大唐情节
我们更得要以中国的博大精深的传统文化引以为傲,更要进一步继承和发展,本民族的优秀历史文化,让中国人把老祖宗留下来的好东西传承下去,沉淀下来。利用现代高科技手段,把中国优秀文化更好更快地推向世界,让全世界都来感知中国,认识中国,赞美中国!
这些叙述与答题无关紧要,但是借此机会把自己所想的说出来是愉快的事情!谢谢大家!
下面看图片获得好感觉吧!
🌿🌲🎄🌴🐫
“忍到今宵偏月雨”有没有同道中人,觉得这句诗不错的?还能来几句类似的吗?
题主想说的是江左尚白的"忍到今宵偏月雨"吧? 这种诗的写法是日本的俳句。属于日本的一种短诗体,源于十五世纪日本的一种诗歌,是日本的一种古典短诗,由“五-七-五”,共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求严格,受“季语”的限制。
俳句是中国古代汉诗的绝句这种诗歌形式经过日本化发展而来。同时在日本以每日小诗的形式发展。俳句的意境与汉诗更多有相通之处。而日本俳句诗人,大部分收到汉唐文化的影响会写汉诗,并且在很多俳句里可以看到我们汉诗的影子。
这类的句子有很多啊。比如“风穿树间春初浅。”,“回收初看灯火瘦”,“想似当年故乡路”。这么短的句子,那么长的情感。包含很多感情在里面,需要细细的品读。
“忍到今宵偏月雨”有没有同道中人,觉得这句诗不错的?还能来几句类似的吗?
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时(刘禹锡《潇湘神》)
闲敲棋子落灯花(赵师秀《约客》)
内容仅供参考,如果您需解决具体问题(尤其法律、医学等领域),建议您详细咨询相关领域专业人士。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请与我们联系,我们将及时删除。
