“忍到今宵偏月雨”有没有同道中人,觉得这句诗不错的?还能来几句类似的吗?

这句“忍到今宵偏月雨”诗是日本俳句名诗人江左尚白写的。俳句诗是日本十分流行的作诗形式,历史上出了许多名人,例如:松尾芭蕉、与谢芜村和小林一茶等。

“俳”有三种释义:一种是指古代的杂戏滑和稽戏;二种指的是演杂戏的艺人;三种可作动词,指诙谐,玩笑,滑稽,幽默。可见,日本的俳句诗的含义了。

“忍到今宵偏月雨”这句俳句诗,虽然还不知道写作背景,仅从这一短句诗中就能感受到,这俳句诗有着特别的意境:枯淡、閑寂、輕妙。

这句“忍到今宵偏月雨”俳句诗还真是句雅静闲情的好诗句。

笔者不是诗人,写不出人家日本俳句名诗人江左尚白写的那样经典的俳诗句。不过,学着人家试着临摹写写看,见笑了,请多多斧正。

俳句诗:

无题。

小歇与峰相依,

雀鸟云下绕鸣。

冬雪悄悄去,

春来花自开。

雨也沥沥,

躲在屋檐下,

哆嗦着身体。

蜜蜂为采罂栗花,

扯下翅膀留怀念。

远近花海无边,

不知东西北南。

“忍到今宵偏月雨”有没有同道中人,觉得这句诗不错的?还能来几句类似的吗?

“忍到今宵偏月雨”有没有同道中人觉得这句诗不错的?还能来几句类似的吗?

回答

“忍到今宵偏月雨”这是日本古典俳句。

诗意相近的下句是“觅得诗书枕边读”。

近义诗,选一首:

竹枝词

唐刘禹锡

杨柳青青江水平,

忽闻岸上踏歌声。

东边日出西边雨,

道是无晴却有晴。

谈一谈我对题主出此俳句的肤浅解释;

人情冷暖,世态炎凉,命运无情,忍耐心情一直延续到今天晚上,已经到了非常严重的地步。偏偏又遇上连绵不断的将近一个月多日阴雨。心情错乱,感觉全无。

再谈一谈日本俳句;

俳句,paiju,是民间歌谣里面的一个分支,是在“连歌”系统下面的一种诗歌表达方式,特点就是语义轻快优雅,简单易懂,语境优美

俳句例句;

渡船春雨至

船上伞高低

寒鸦栖枯枝

深秋日暮时

大竹林里明月光,

间闻声感伤。

池塘边

青蛙跳入水中央

一声响

这种简短优美的诗歌形式,在日本经常出现在,每日小诗或者其他出版形式来呈现。

俳句和中国的关系;日本经常参考借鉴中国唐诗的内容

枫桥夜泊

唐张继

月落乌嘀霜满天,

江枫渔火对愁眠?

姑苏城外寒山寺,

夜半钟声到客船。

诗人的这首诗已经成为日本家喻户晓的名句,成为日本教科书上的座上客。

还有“国破山河在,城春草木深”在演化成日本俳句“长夏草木深,我是留梦痕”。日本俳句的发展和中国的传统文化完全离不开,因此可以知道日本的文化有太多的中国文化浸润其中。因为这样很多的日本人都有中国的大唐情节

我们更得要以中国的博大精深的传统文化引以为傲,更要进一步继承和发展,本民族的优秀历史文化,让中国人把老祖宗留下来的好东西传承下去,沉淀下来。利用现代高科技手段,把中国优秀文化更好更快地推向世界,让全世界都来感知中国,认识中国,赞美中国!

这些叙述与答题无关紧要,但是借此机会把自己所想的说出来是愉快的事情!谢谢大家!

下面看图片获得好感觉吧!

🌿🌲🎄🌴🐫

“忍到今宵偏月雨”有没有同道中人,觉得这句诗不错的?还能来几句类似的吗?

题主想说的是江左尚白的"忍到今宵偏月雨"吧? 这种诗的写法是日本的俳句。属于日本的一种短诗体,源于十五世纪日本的一种诗歌,是日本的一种古典短诗,由“五-七-五”,共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求严格,受“季语”的限制。

俳句是中国古代汉诗的绝句这种诗歌形式经过日本化发展而来。同时在日本以每日小诗的形式发展。俳句的意境与汉诗更多有相通之处。而日本俳句诗人,大部分收到汉唐文化的影响会写汉诗,并且在很多俳句里可以看到我们汉诗的影子。

这类的句子有很多啊。比如“风穿树间春初浅。”,“回收初看灯火瘦”,“想似当年故乡路”。这么短的句子,那么长的情感。包含很多感情在里面,需要细细的品读。

“忍到今宵偏月雨”有没有同道中人,觉得这句诗不错的?还能来几句类似的吗?

楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时(刘禹锡《潇湘神》)

闲敲棋子落灯花(赵师秀《约客》)

内容仅供参考,如果您需解决具体问题(尤其法律、医学等领域),建议您详细咨询相关领域专业人士。

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请与我们联系,我们将及时删除。

相关推荐