在清朝和之前各个朝代字的发音一样吗?如果我们能穿越回去,我们能听懂他们在说什么吗?
谢邀!这个问题还真不敢回答。我既对古代方言不太了解,又不会穿越,报歉!

在清朝和之前各个朝代字的发音一样吗?如果我们能穿越回去,我们能听懂他们在说什么吗?
清朝时汉语的语音和今天的差别不大,穿越回去理论上应该基本上没问题。不过实际操作起来也有一个问题,就是“方言”的问题。清朝跟今天最大的不一样是没有“普通话”这个东西,当时虽然有所谓的“官话”,但是无论是发音的标准性和使用人群的普遍性来说,都跟普通话是两回事,所以如果一个北方人穿越到清朝的南方,他很难听懂当时的粤语、闽南话之类的方言,同时一般的老百姓也不会所谓的官话,所以你穿越回去之后,怎么跟清朝的人交流是个大问题。
至于其他朝代,当然是越古代,你穿越回去越难跟古人交流。汉语的语音一般来说在历史上发生过三次大的变化,一是上古音系时代,即春秋战国秦汉时代,二是中古时代,即南北朝隋唐宋时代,三是元代以后,元代以后,汉语跟现在的汉语差别不是很大了,元代以前,现代的人回去是完全听不懂的,声母系统和韵母系统跟今天基本上完全不一样,什么浊音声母,复辅音声母,韵尾等等东西,今天想都想像不出来是什么东西, 这些复杂的东西,现代汉语都简化了,没有了,我们现在说汉语的语音是很简单干脆的。
举个简音一点的例子,我的头条号上的网名“只爱潘多拉”的“拉”字,上古音系里的读法是“ruːb”,这时的韵母还是“u”,拉字的中古音系的读法是“lɒp”,有一个“p”的韵尾。“只”字在上古音系中读为“tjil”,他的声母跟今天完全不一样,发音类似于拼音的“d”,而不是“zhi”,在中古音系中读“tɕǐe”,他的韵母还是复音的,但在现代汉语几乎简化为“ǐ”了。这么大的变化,穿回去之后,我们怕是连自己的名字都听不懂的。
元代是汉语读音发生巨变的时代,一是声调简化了,复杂的入声调消失了,二是元音高化了,即读“a”的字慢慢越读越高读成了“u”了,比如“哥”字,上古时代读“ga”,中古时代读“go”,元代以后读“guo”。三是韵母简化了,鼻音的韵母的“m”没有了,韵尾也没有了,三是声母之间的转化基本完成了,如“g”转成“j”之类的,比如“见”字的声母在中古时代的读音跟“敢”是一样的。现代汉语的“j”、“q”、“x”全是这时转化出来的,中古时代的“齐”的读音还是“ki”,“溪”字的读音,还是“hi”。
内容仅供参考,如果您需解决具体问题(尤其法律、医学等领域),建议您详细咨询相关领域专业人士。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请与我们联系,我们将及时删除。
