英语中是否存在很少见到不懂发音的生僻字?

可以见到很多不认的字,但学过音标,是可以拼读出来,但不知什么意思。

英语中是否存在很少见到不懂发音的生僻字?

有数不清那么多的来自法国、西班牙及德意与古拉丁的僻字都是读不清的,而按一般併音法去读这些字更是乱作一团,举例:

1. 领事馆参赞是来自法国的 charge d"affaires(读sha- shei-da-fair), 而集合点的 rendezvous 是读 "ron-da-wu", 更僻的是那“似曾相识的熟悉却依稀的感觉”是 deja vu (读day-ja-woo) -- 还有很多此类法文字。

2.西班牙字和拉丁字更多,有西语英用解 “黄金国”的 "El Dorado" 及拉丁字的“无限量” 即“ad infinitum", 也有指合唱曲意文英用的“corale"(kor-rel) 。

3.另由于德国的科学领先世界,很多惊人的僻字是来自德文的,如“车床工人”是phtholognyrrh (读 ta-er-ni-ar), 而weltschmerz 即厌世病是读“well-shh-mur”。

当年我在学习以千计那么多的、不能读出来的英文僻字时我真吃尽苦头。

英语中是否存在很少见到不懂发音的生僻字?

当然存在,中文难道没有吗?

虽然英文的发音大部分有章可循,但也有很多例外呀,拼不出发音的情况肯定也存在的。

英语中是否存在很少见到不懂发音的生僻字?

有!

个人经验有两种:

1. 由法语、德语、拉丁语等直接引用而来。例如:bourgeoisie(资产阶级),montage(蒙太奇)等词,不能按英语发音规则诵读。

2. 不符合自然拼读规律的单词。简单的例子如:have(按英语发音规则应该读,heiv)

但为了能让大家更清晰的理解/回复你的问题,我觉得题目应该修改为:

“英语中,是否有不符合发音规则的单词”

英语是拼音文字,基本上可以猜读,不过少见词尴尬的是往往会读但不知道什么意思。

常用汉字5000左右,总计估计10万

英语母语者评价词汇量2到3万,总词汇量估计100万以上

英语中是否存在很少见到不懂发音的生僻字?

按音标发音就好了。

英语中是否存在很少见到不懂发音的生僻字?

确实有,可以上灵狗校园看一下生僻字词语

内容仅供参考,如果您需解决具体问题(尤其法律、医学等领域),建议您详细咨询相关领域专业人士。

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请与我们联系,我们将及时删除。

相关推荐