广东人在读文章的时候,脑里的声音是说普通话还是粤语?

用粤语读的人第一语言绝对是粤语;用普通话读的人母语不是粤语;这是人性。还有:用粤语可以读懂所有国粤双语写的所有作品。国语只能读懂国语写的文章。我懂国粤英三语;我第一语言是粤语。所以第一反应就是母语读取信息

广东人在读文章的时候,脑里的声音是说普通话还是粤语?

我是广州人,其他人的习惯我不清楚,所以只能说自己的体验。

阅读时,心里是在用粤语默读。

打字时,大部分时间是在使用粤语,但由于粤语的口语夹杂着大量古汉语古汉字,所以在发生冲突时就会使用普通话的语法进行调整,方便其他人理解。这其实是因为粤语属于双层语言而造成的。

双层语言,在世界范围内都是比较高级的语言才会出现,比如希腊语和古希腊语。双层语言分口语和书面语。

比如:粤语口语的“冇”,书面语用“无”或者“没有”。

粤语口语的“唔”,正字是“毋”,而书面语一般是用“不”。

粤语口语的“嘅”,相当于普通话的“的”,古语中同“慨”。

粤语口语中的“乜”,相当于普通话的“什么”。

粤语用“旮旯”,读音“卡啦”,形容偏僻的地方。“山旮旯”说的就是偏僻的山区,普通话已经基本上消失。

粤语中比如“蚊赧”,读音“蚊懒”,说的是蚊子叮咬后起来的小包包。

粤语中比如“毈毻”,读音同“窝可”。蛋蛋坏了形容事败为“毈”,鸟兽掉毛形容衰弱为“毻”。“毈毻”粤语中说的是事情失败了,无法挽回。

小偷在粤语中被说成“三只手”,实际上是对“掱”(读音“扒”)这个古汉字的拆解,也就是“扒手”的出处。“掱”字是不是很形象地表现出小偷的特性?

粤语口语中常用的“了能”,正字分别是“尛”和“四个小字的叠加”(简体字字库已不存在,需要用到国际标准万国码6版超大字符集汉字才能体现),意思是带有麻烦、锁碎、偏僻、难以找到或者形容独特、刁钻的角度。

粤语中“㪐㩿”读音同“甩咳”,意思是说不出流利的语言,断断续续。这词早在宋代的辞典已经收录。

粤语中“傝㒎”读音为“搭刹”,“冇厘傝㒎”形容做事马马虎虎,不负责任,不可靠。

粤语“㲳胳肋底”,也就是说用手指抓弄别人的腋窝。“㲳”就是名符其实的古汉语古汉字。

我发现“㲳”这个动作,使用所谓的现代汉语普通话,根本无法表达。这动作不是“点”、不是“勾”、不是“拨”、不是“挠”、不是“戳”、更不是“捅”…首先这动作是单独使用食指,其次食指必须伸直,再其次这是亲友间的亲密动作,不能使用太大力度,以免令对方受到伤害,并且在接触对方身体的瞬间,手指带轻柔的左右旋转。使用普通话比较接近的可能是“挠痒痒”。

粤语中“听出耳油”实际上是误传了,正确应该是使用“耳邮”。出自古文中的一句“目验所经或耳邮所得”,意思是:之前所见到过或听到过的东西。“听出耳邮”,是形容听到好美妙的音乐。意思是:听到的音乐,非常动听,超出了之前所有曾经听过的音乐。并不是因为太好听,令到耳朵流出“耳油”,那太恶心了,也不可能出现这样的生理反应。

粤语“倾偈”,说的是朋友之间到一个较为私密的地方聊天、说悄悄话。

在生活中,粤语口语大量使用这些古汉语古汉字,可以说数不胜数。这些口语,目前为了适应现阶段的中文语法和一般人的认知,在记录上只能用书面语进行转化。甚至大部分人由于对古汉字的荒废,都不认识古汉字,常用词也变成了生僻字,就简单粗暴地使用同音汉字代替进行直译,那就表现为只表音不表意的尴尬。只有那些无知者,才以短短历史时间的简体字和普通话的标准来衡量粤语。

反而普通话的强行使用,正在消灭汉语汉字的很多传承。

比如“食”字,普通话都改用“吃”了。

“食”分拆为“人”和“良”,意思是进食后,人的状态就会优良;但“吃”分拆为“口”和“乞”,其表面意思应该是嘴巴的乞求,“食”和“吃”两字之间的意境谁优谁劣各有评判。粤语“食野”中的“食”字的来源“食色性也”,“野”字更代表那时候的食物是来自野外,来自大自然的馈赠。

“饮”字,普通话也差不多被消灭了,因为都改成了“喝”。

“睇”字,普通话已经消失,已使用“看”字代替。

“讲”字,普通话已开始消失,换成了“说”。

等等等等就不再一一列举。

因此,在推广普通话的同时,也请尊重各地的文化传承,需要保护的,不单单是粤语。因为短短历史的普通话和简体字并不能代表所有汉家语言文化。普通话只是汉语的一种读音而已,汉字并不是由普通话带过来的。粤语反而是真正的一门语言。国内其他的语言或方言也应该得到尊重和保护,因为他们也有相当部分保留着古汉语的传承。

另外科普一下,在广东除了粤语,客家话和潮汕话的使用群体也不少。

古代,“粤”同“越”,说的是“南越国”的地域,实际包括广东、广西、海南和云南一部分、福建一部分及安南(现今越南)一部分。到了明朝,才分成越西为广西,越东为广东,“广”为广府的广;到了民国,“粤”才特指广东;再到1988年,海南省才从广东省身上分离出去。

广东人在读文章的时候,脑里的声音是说普通话还是粤语?

广东人在读文章的时候,脑子里的声音是说普通话还是粤语?

我是广东潮汕人,因小时候上学的时候,老师所教的都是潮汕话,所以在阅读文章的时候,脑子里面的声音都是潮语,既不用普通话也不用粤语。

广东人在读文章的时候,脑里的声音是说普通话还是粤语?

我是东莞人,读文章的时候自带翻译粤语。例如:明天是星期一,脑子自动翻译为:"恨家产,听日又要上班啦。

广东人在读文章的时候,脑里的声音是说普通话还是粤语?

脑里的声音你听得到吗?只有自己知道就行,你管他干么呀?😊😊😊

广东人在读文章的时候,脑里的声音是说普通话还是粤语?

我读书时脑内的声音是粤语。

现代汉语是汉语的表达规范,而不是一定要用某种语音去读。

粤语也能准确地表达出现代汉语的标准意思,这个是不容致疑的。

作为土生土长的广州人,粤语就是我的母语,其它的都是第二语言。

按我自己的经验,普通话是不需要去学就会说的。

只要你学习好了现代汉语,什么话不会说?

内容仅供参考,如果您需解决具体问题(尤其法律、医学等领域),建议您详细咨询相关领域专业人士。

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请与我们联系,我们将及时删除。

相关推荐